4 Comments
User's avatar
I Mah's avatar

I find the use of the volitional form here: "今人が乗ろうとしている" interesting. Why use the volitional instead "乗ろう" instead of just "乗る"? What is the nuance being communicated?

Expand full comment
Bunsuke's avatar

Hi I Mah, thanks for this great question. I think here it's better to understand volitional form+とする+ところ as one set. The volitional form +とする means something like "to attempt to" or "to be about to". The ところ adds a nuance of "right at that moment". So here, it means something along the lines of "right at that moment, as I left the station, someone was in the process of getting in the last rickshaw".

Expand full comment
I Mah's avatar

A very enlightening explanation to a grammar construction I was unfamiliar with. Thank you very much for both this and the newsletter in general, Bunsuke

Expand full comment
Bunsuke's avatar

You're very welcome, really glad you're enjoying the newsletter.

Expand full comment