Kunikida Doppo
May I ask one thing? Why is there the third ばかり in the first sentence (自分ばかりの願い)? What does it add?
Of course, you can ALWAYS ask me anything ;)
This last ばかり gave me the impression of 自分勝手, as in "just for me" or "selfishly" (perhaps a bit extreme here) or "personal" or something along these lines.
Same lol. I am confused with all ばかりs in the first sentence as the translation seem to include its nuance...
see my reply above ;)
May I ask one thing? Why is there the third ばかり in the first sentence (自分ばかりの願い)? What does it add?
Of course, you can ALWAYS ask me anything ;)
This last ばかり gave me the impression of 自分勝手, as in "just for me" or "selfishly" (perhaps a bit extreme here) or "personal" or something along these lines.
Same lol. I am confused with all ばかりs in the first sentence as the translation seem to include its nuance...
see my reply above ;)