Tawada Yoko
I could read this, understanding not all yet, but I was able to read this through now, without looking at your translation first.
Hi Koppa!!! That is amazing! As this is post no. 182, we are exactly 6 months into the newsletter. That means you really made a lot of progress in just 6 months!! Congrats, that is a great accomplishment.
たわだs
【太夛田 || 和 || 田】【垰峠 || 田】
•••
手垢がついた
*well-used,well-handled,thumb-marked
*stale, worn-out joke
I could read this, understanding not all yet, but I was able to read this through now, without looking at your translation first.
Hi Koppa!!! That is amazing! As this is post no. 182, we are exactly 6 months into the newsletter. That means you really made a lot of progress in just 6 months!! Congrats, that is a great accomplishment.
たわだs
【太夛田 || 和 || 田】【垰峠 || 田】
•••
手垢がついた
*well-used,well-handled,thumb-marked
*stale, worn-out joke