#172 小島信夫「殉教」
「ここにお集りのみなさま方、この月と星とをごらんです。この月も星もこれからわたしたちの脚の下になるのです。考えてもみなさい。この教えのほかに人は救われるみちはありませぬ」
Vocabulary:
小島信夫 こじまのぶお Kojima Nobuo (author, 1915-2006)
脚 あし leg, foot
教え おしえ lesson, teaching
救う すくう to save
Translation:
“All of you who are gathered here, take a look at the moon and the stars. Both the moon and the stars will shortly disappear below our feet. Think about it for a moment. This lesson is the only path to salvation for mankind.”
Link for the text I used:
こ.じまs
【[小兒児][古湖故][狐孤巨] || 島嶋嶌】
small/child,old〜,melon/big
小島秀夫 こじまひでお
•
殉教 martyrdom
•
I wonder what 方 is doing when addressing the public.
みんなさま方
皆 様 方
e/b mr. ?
方 can be both honorific, like さま, or signal direction. My guess is that it points at the audience as the subject of the sentence for ご覧.
No, is a formal, very formal and usually written form of addressing. 様方「さまかた」. Something like lord over there, but respectful. Lord of your manor, 様方.