Discussion about this post

User's avatar
shenhou's avatar

私は [the base of Higashiyama] に住んでいた 関係もあって ([the beauty of Kyoto's trees]を満喫する事ができた。)

(Because) I lived at the base of Higashiyama there was also the effect that (I was able to fully enjoy the beauty of Kyoto's trees.)

Grammar:

V事ができる - can do [V]

満喫することができた - I was able to fully enjoy

関係がある - have relation to / have connection to / have an effect that

--> 関係もあった - there was also the effect that

Expand full comment
auberon's avatar

辻 is a good friend in names, always pronounced つじ that I've seen

家路 いえじ the road home

2路 = 辻 ✌️つじ🛣️

2 roads make a crossroads

【京】きょう: imperial capital, Kyoto

【都】みやこ: the ○○ capital of the world

The four seasons:

四季 しき

春夏秋冬 しゅんかしゅうとう

関係もあって reads to me a bit like 因みに or 序でに. In spanish 'aprovechando que...' While not being the main reason or motive, you take a chance because it's readily at hand.

Expand full comment
4 more comments...

No posts