#77 石牟礼道子『五月』
彼の病室の半開きになった扉の前を通りかかろうとして、わたくしはなにかかぐろい、生きものの息のようなものを、ふわーっと足元一面に吹きつけられたような気がして、思わず立ちすくんだのである。
Vocabulary:
石牟礼道子 いしむれみちこ Ishimure Michiko (author, 1927-2018)
病室 びょうしつ sickroom, hospital room
半開き はんびらき half-openend
通りかかる とおりかかる to pass by, to pass along
かぐろい deep/pitch black
生きもの いきもの living creature, living being
息 いき breath
ふわーっと gently, lightly (onomatopoeia; usually ふわっと)
吹きつける ふきつける to blow against…
思わず おもわず unconsciously, reflexively, spontaneously
立ちすくむ たちすくむ to freeze in one’s tracks (also 立ち竦む)
Translation:
When I passed by the half-opened door of his hospital room, I felt something pitch black, something like the breath of a living being, blow gently against the area around my feet, and I unconsciously froze in my tracks.
Amazon.jp link for the book I used: