#7 宮本輝「夜桜」
阪急電車の御影駅で降りると、綾子は閑静な住宅地の坂道を、春の風になぶられながらとぼとぼのぼっていった。あかるい道に、満開の桜が音もなく散りこぼれていた。
After getting off at Mikage station on the Hankyu line, Ayako totteringly walked up the hill of a quiet residential area, swayed by a gentle spring breeze. Without a sound, the fully bloomed cherry blossom had shed its petals covering the bright road.
Vocabulary:
宮本輝 みやもとてる Miyamoto Teru (author, 1947-)
阪急電車 はんきゅうでんしゃ Hankyu line (train line in Kansai region)
御影駅 みかげえき Mikage station
降りる おりる to get off, to disembark
綾子 あやこ Ayako (proper name)
閑静な かんせいな quiet
住宅地 じゅうたくち residential area
坂道 さかみち slope, hill
春 はる spring (season)
風 かぜ wind, breeze
なぶられる to be swayed back and forth (passive form)
とぼとぼ slowly and in an unstable manner
のぼる to climb, to ascend
あかるい bright
道 みち road
満開 まんかい fully blooming/bloomed
桜 さくら cherry blossom
音もなく おともなく without a sound
散りこぼれる ちりこぼれる to fall and overflow (leaves or petals)