Discussion about this post

User's avatar
Chris's avatar

Hi Bunsuke! Very thankful for the piecemeal yet informative read that this newsletter provides.

For the translation of 通路, I noticed you put ‘isle’ instead of ‘aisle’ as I would have expected. Just popped in to give you a quick heads-up.

Always looking forward to the next excerpt.

Expand full comment
Victoria's avatar

When I was a university student I tried reading Mishima since everyone who was into Japanese literature was automatically into Mishima. But the text always felt too melancholically depressed, though I tried both English and Russian translations. So I never understood why everyone loved Mishima so much. But now I kind of get it ^^ Maybe it's the original style that makes it special.

Expand full comment
11 more comments...

No posts