#35 佐藤春夫「哀れ」
この話は必要に応じて約二十年前に遡る。そうしてその女主人公は花魁である。――何も顔をしかめることはない。女主人公の職業が何であろうとも、好い話はあり得るのである。
Vocabulary:
佐藤春夫 さとうはるお Sato Haruo (author, 1892-1964)
必要に応じて ひつようにおうじて out of necessity, as necessary
女主人公 おんなしゅじんこう female protagonist
花魁 おいらん prostitute
顔をしかめる かおをしかめる to frown (しかめる = 顰める)
職業 しょくぎょう profession
何であろうとも なんであろうとも no matter what…, whatever the…
好い いい good, positive (also read as よい)
あり得る ありうる to be possible (also read as ありえる)
Translation:
Out of necessity, this story goes back about twenty years. And the female protagonist is a prostitute. ――This is nothing to frown at. No matter the female protagonist’s profession, it can still be a good story.
Amazon.jp link for the book I used:
Once again, loving your translations...
Can you suggest me something interesting to read (I've only read "人間失格" and it was really dark, so now I'd like to read something heart warming)