#304 村上春樹『スプートニクの恋人』
ぼくはあいまいな返事をして電話を切り、枕もとの明かりを消した。まだ真っ暗だった。眠りに戻る前に、すみれがぼくに「ありがとう」と言ったことがこれまでに一度でもあっただろうかと考えた。一度くらいあったのかもしれないが、思いだせなかった。
Vocabulary:
村上春樹 むらかみはるき Murakami Haruki (1949-)
あいまい vague
真っ暗 まっくら pitch dark
Translation:
I gave a vague reply, hung up the phone, and turned off the light next to the bed. It was still pitch dark outside. Before I went back to sleep I thought to myself if Sumire had ever once thanked me until now. She probably had, but I could not remember.
Link for the text I used: