#296 夏目漱石『三四郎』
この汽車は名古屋どまりであった。会話はすこぶる平凡であった。ただ女が三四郎の筋向こうに腰をかけたばかりである。それで、しばらくのあいだはまた汽車の音だけになってしまう。
Vocabulary:
夏目漱石 なつめそうせき Natsume Soseki (author, 1867-1916)
すこぶる very, extremely
筋向こう すじむこう diagonally opposite
腰をかける こしをかける to sit down
Translation:
This train stopped at Nagoya. The conversation was very mundane. The woman just sat diagonally opposite Sanshiro. And for a while again, the sound of the train was all there was.
Link for the text I used: