#275 桂三輝『空気の読み方、教えてください』
師匠にごちそうになるのですから、値段の張る料理を頼むのはもちろん遠慮しなければいけません。兄弟子よりも高い料理もはばかられます。かといって、値段が一番下の料理は、ちょっとあからさま過ぎる。そこで、下から二番目くらいがちょうどよい――というわけです。
Vocabulary:
桂三輝 かつらさんしゃいん Katsura Sunshine (rakugo artist, 1970-)
師匠 ししょう master (especially a master artisan)
遠慮する えんりょする to hold back, to show modesty
はばかる to avoid (憚る in kanji)
兄弟子 あにでし senior apprentice
あからさま obvious
Translation:
As the master is paying, of course one has to refrain from ordering one of the more expensive dishes. One should also avoid a dish that is more expensive than what a senior apprentice orders. Having said that, ordering the cheapest dish on the menu is a bit too obvious. Therefore, the second to cheapest dish is the way to go.
Link for the text I used:
はば📜🚫🤐幅阻憚
幅に書いてたことは入ることを阻むので彼は憚りそうでした。
岩の穴に鱓は憚ります。
•••
Judas wear different wigs
桂は被る鬘が多い
•••
Miki likes sunshine 三輝
ミキはサンシャインが好き