#103 吉行淳之介「治療」
大きな台風や小台風が次々と襲って来ていた季節で、私の喘息の発作が起りそうな気配のため、会社を休んでいるときだった。
私の全身は精密な測定器と化して、気圧や湿度の微細な変化に従って、あちこちの指針がぶるぶるとその先端を震わせているようだった。
Vocabulary:
吉行淳之介 よしゆきじゅんのすけ Yoshiyuki Junnosuke (author, 1924-1994)
台風 たいふう typhoon
次々 つぎつぎ one after the other, in rapid succession
襲う おそう to attack, to strike, to hit
季節 きせつ season
喘息 ぜんそく asthma
発作 ほっさ attack, fit, seizure
気配 けはい feeling, sensation
精密 せいみつ precise, detailed, accurate
測定器 そくていき measuring instrument
気圧 きあつ atmospheric pressure
湿度 しつど humidity
微細 びさい subtle, minute
指針 ししん needle, indicator
先端 せんたん end, tip
震わせる ふるわせる to (make) quiver
Translation:
It was the season in which large and small typhoons struck one after the other, and because I had the feeling that I might have an asthma attack, I had taken time off work.
My entire body had turned into a precise measuring instrument, and it seemed as if, with every subtle shift in atmospheric pressure or humidity, the tips of the indicators were quivering all over.
Amazon.jp link for the book I used:
Had to reread it several times, but the whole image of this passage is very beautiful.